sprach . dienst . leistungen

dolmetschen übersetzen publizieren

An der Schrift soll es nicht scheitern

Wir transkribieren auch handschriftliche Texte (z.B. Briefe, Urkunden ...), die aufgrund alter Schriften nicht mehr gelesen werden können. Wer ist heute noch in der Lage, Briefe in Sütterlin zu entziffern? Oder gar alte französische Handschriften?

Wir haben viele Jahre deutsch- und französischsprachige Manuskripte gelesen, transkribiert und übersetzt.

Auch veraltete Begriffe, die heute nicht mehr geläufig sind, versuchen wir bei der Transkription von Manuskripten zu übersetzen oder zu erläutern.

Allerdings stoßen auch wir manchmal an Grenzen, eine 100%-Garantie gibt es bei Lesbarkeit und Transkription alter Handschriften leider nicht. Daher benötigen wir vor der Übernahme eines Auftrags immer eine kopierte Musterseite des zu transkribierenden Textes (kein Original!). Erst dann können wir Ihnen sagen, ob und zu welchen Bedingungen der Text transkribiert werden kann.